大陸に君臨する大国・斎さいには、絶世の美女がいた。その名は李紅蘭りこうらん。
「その男の首をお刎はね」そんなセリフが似合う、極悪非道の女帝として内外に恐れられていた。
が、この度、重臣の勧めで婿を取ることに。相手は属国の脩しゅうの第五王子・王龍淵おうりゅうえん。
「言っておくけど、私の夫になれる男はそういないわよ」
「俺が自分の意志であんたにひれ伏すことはない」
お似合いの美男美女の婚儀と思われたが、丁々発止のやりとりに早くも波乱のムード。
龍淵の秘密とは?後宮にはいったい何が隠されているのか?紅蘭の運命は?
In the continent-spanning Great Empire of Sai, there resided a peerless beauty named Li Honglan.
Feared across lands as the merciless “Wicked Empress,” she was the type to coldly declare, “Off with that man’s head.”
Yet, under her advisors’ urging, she agreed to take a husband: Wang Longyuan, the Fifth Prince of the vassal state of Xiu.
“Let me be clear—few men are worthy of being my husband.”
“I will never bow to you willingly.”
Though their union seemed a match of stunning beauty, their sharp exchanges foreshadowed turmoil. What secrets does Longyuan hide? What lies buried within the imperial harem? And what fate awaits Honglan?
Comment